Reglas ortográficas para tener presente siempre

Vota el artículo

En español, en general, lo que escuchas es lo que obtienes. ¡Qué concepto! Si creciste hablando inglés, participando en la ortografía de las abejas, memorizando listas de palabras para las pruebas de ortografía y desarrollando lentamente una dependencia de la función de autocorrección de tu teléfono, probablemente ya sepas que la ortografía del inglés es un desastre total.

Reglas ortográficas – Qué son

¿Por qué “aquí” y “escuchar” se pronuncian igual pero se escriben de manera completamente diferente? ¿Y por qué son “difíciles”, “aunque” y “a través” deletreadas de manera similar pero pronunciadas de manera diferente?

La ortografía española, en comparación, es muy fácil. La mayoría de las letras solo producen uno o dos sonidos y la ortografía realmente sigue las reglas con muy pocas excepciones.

Dicho esto, hay algunos errores comunes de ortografía en español que hacen tropezar a los oradores de todos los niveles, desde principiantes hasta hablantes nativos. Siga leyendo para conocer algunos de estos errores comunes y cómo evitarlos en su escritura en español.

Como se dijo antes, el español tiene reglas de ortografía muy regulares. Una vez que aprendes el sonido de cada letra, deletrear una palabra en español sondeándolo es muy simple. Dicho esto, si no está seguro de cómo deletrear una palabra, siempre puede preguntar: ¿Cómo se escribe? ¿Cómo se se deletrea?

Por supuesto, estas preguntas son inútiles si no conoce las letras del alfabeto español. Como comentario, suenan así:

  • A – ah
  • B – beh
  • C – seh (América Latina) o theh (España)
  • D – deh
  • E – eh
  • F – effeh
  • G – heh
  • H – ah-cheh
  • I – ee
  • J – hota
  • K – kah
  • L – el-leh
  • M – em-meh
  • N – en-neh
  • Ñ ​​- eñ-yeh
  • O – oh
  • P – peh
  • Q – koo
  • R – er-reh
  • S – es-seh
  • T – teh
  • U – ooh (América Latina)
  • V – veh (América Latina) u ooh-veh (España)
  • W – doh-bleh-veh (América Latina) u ooh-veh-doh-bleh (España)
  • X – ehk-kis
  • Y – ee-gree-eh-gah
  • Z – seh-ta (América Latina) o theh-tah (España)

8 Reglas ortográficas básicas

1. Mezclando los sonidos de la r

En español, la letra r suena muy diferente al equivalente en inglés. De hecho, el sonido en español puede ser uno de los más difíciles de dominar para los estudiantes de habla inglesa.

Eso es probablemente porque hay dos r sonidos. El primero es el r suave (r suave). Suena como una especie de “d” en inglés muy rápido, hecho moviendo la lengua contra el paladar. Puedes oírlo en palabras como acabar (para terminar), orden (orden) y arte (arte).

El segundo sonido r es el r fuerte (r fuerte). Este es el sonido que se conoce comúnmente como r rodado. Suena como un trino y se produce al expulsar el aire de la boca mientras presiona ligeramente la lengua contra el paladar. Puedes escucharlo en palabras como rincón (esquina), arriba (arriba) y alrededor (alrededor).

Muchas personas asumen que cuando escuchan un r fuerte significa que una palabra tiene un doble-r (rr) pero este no es siempre el caso. Aquí hay algunas reglas para tener en cuenta:

Nunca encontrará una doble-r al principio o al final de una palabra. Una sola r al comienzo de una palabra hace sonar el sonido r fuerte (rolled r).
Nunca encontrarás un doble-r después de una consonante. Sin embargo, una sola r emitirá un sonido fuerte después de las consonantes l, n o s. (Por ejemplo, en la palabra enriquecer).

Si agrega un prefijo al principio de una palabra que comienza con r, debe doblar la r para mantener el r fuerte. Por ejemplo, la primera r en la palabra retrato (retrato) produce un sonido fuerte.

Para decir “autorretrato”, debemos agregar el prefijo automático. Pero en la palabra autoretrato, el r tomaría un sonido suave. Para mantener la pronunciación correcta de la palabra, debemos agregar una segunda r para formar la palabra autorretrato. Algunos otros ejemplos son las palabras antirrobo (antirrobo) e intrarregional (intrarregional).

2. Mezclando y y ll

La letra yy la doble-l (ll) generalmente se pronuncian la una a la otra. Sin embargo, dependiendo de la región en la que te encuentres, se pueden pronunciar claramente. A veces suenan como una “y” en inglés en la palabra “sí”. Otras veces, suenan como una “j” en inglés con el nombre “Jessica”. En Argentina y Uruguay, incluso hacen un sonido “sh” como en el Palabra inglesa “zapato”.

Un error común es mezclar las palabras haya (la conjugación subjuntiva del verbo haber, tener), allá (allí) y halla (descubrir o localizar). En casos como este, el contexto es clave para determinar qué palabra usar.

Algunas palabras comunes de doble-l son:

  • Llamar (verbo) – Para llamar
  • Llover (verbo) – Para llover
  • Llegar (verbo) – Para llegar
  • Ella (pronombre) – Ella
  • Ello (pronombre) – Se

Algunas palabras comunes con y son:

  • Ayer (sustantivo) – Ayer
  • Mayoría (sustantivo) – Mayoría
  • Ayudar (verbo) – Para ayudar
  • Proyecto (sustantivo) – Proyecto
  • Yendo (verbo) – Yendo

3. El uso de la C, Z y S

La letra c española suena diferente según el continente en el que estés hablando español.

  • Cada palabra tiene al menos una vocal.
  • Cada sílaba tiene una vocal.
  • C puede decir / k / o / s /. C dice / s / antes de e, i, o y (cent, city, cycle). Dice / k / antes de todo lo demás (cat, clip).
  • G puede decir / g / o / j /. G puede decir / j / antes de e, i, o y (gema, gigante, gimnasio). Dice / g / antes de todo lo demás (jardín, contento).
  • Q siempre es seguido por una u (reina).
  • Duplique las consonantes f, l, ys al final de una palabra de una sílaba que tiene solo una vocal (rigidez, hechizo, pase).
  • Para deletrear el sonido de / k / al final de una palabra, usamos ck o k. Use ck después de una vocal corta (enferma). Después de todo lo demás, use una k (leche).
  • Escriba con mayúscula los nombres.
  • Después de que su alumno haya dominado las reglas de ortografía anteriores y las aplique consistentemente, continúe con el siguiente conjunto de reglas.
  • A, e, o y usualmente dicen su nombre al final de una sílaba (a-pron, me, go, u-nit).
  • Las palabras no terminan en v o j. Agregamos una e silenciosa al final de la palabra (tener).
  • Las contracciones reemplazan la (s) letra (s) con un apóstrofo para acortar una frase (I’ve representa lo que tengo).
  • I y o pueden decir / ī / y / ō / antes de dos consonantes (kind, sold).
  • / j / se escribe dge después de una vocal corta (borde).
  • Poner en mayúscula los nombres de los lugares (Florida).

4. El uso de la B y V

En inglés, las letras byv hacen sonidos similares pero distintos. En español, suenan exactamente igual: un sonido suave en algún lugar entre el inglés b y el inglés v. Como las letras suenan igual, simplemente tendrás que prestar especial atención a las palabras con sonidos b y v y aprender qué palabras se deletrean con qué letra.

A veces, todo lo que necesita hacer para descubrir qué letra usar es mirar el contexto. Un error común que veo todo el tiempo, incluso entre mis estudiantes nativos de habla hispana, es la diferencia entre haber (ser / tener) y ver (una frase coloquial que significa “¿puedo ver eso?”).

Aunque estas dos palabras se pronuncian exactamente igual, el contexto puede aclarar cualquier malentendido acerca de qué palabra es necesaria.

5. El uso de la Ñ

Para poder saltar de hablante de nivel intermedio a avanzado, debes entrenar tu oído para escuchar las sutiles diferencias entre ciertos sonidos. La diferencia entre n y ñ en español es uno de esos ejemplos.

Un n español hace el mismo sonido que la letra inglesa correspondiente. Pero cuando agregas una tilde, la palabra elegante para esa pequeña línea ondulada, obtienes una letra completamente diferente con un sonido completamente diferente.

El ñ es un sonido más parecido a la combinación “ny” en la palabra “unyeilding” o “ni” en la palabra “cebolla”. Algunas de las palabras más comunes que encontrarás en un ñ son mañana (mañana / mañana) ), niño / a (niño / niña), cumpleaños (cumpleaños), baño (baño), año (año), sueño (sueño), enseñar (enseñar) y por supuesto español (español). ¿No crees que vale la pena aprender la diferencia entre los dos sonidos?

Tal vez lo reconsiderarás cuando trates de decirle a alguien que tengo treinta años (tengo 30 años) y en su lugar les digo que tengo treinta yos, lo que significa algo completamente diferente (y algo repugnante). Una de las mayores barreras para corregir la ortografía cuando se trata de la ñ es aprender cómo hacerlo en un teclado inglés. En un mac, presione alt-n para formar la tilde, y luego presione la tecla n una segunda vez para insertar una n debajo de la tilde.

En una PC, mantenga presionada la tecla alt y la tecla ~ para formar la tilde, y luego presione la tecla n para insertar una n debajo de la tilde.

6. El uso de la H

Saber cuándo usar -o no usar- el español silencioso h es algo con lo que incluso los hablantes nativos tienen problemas.

Entonces, ¿cómo se puede esperar que aprendas la diferencia? Desafortunadamente, una vez más, esta es una cuestión de memorización. En particular, esté atento a los verbos conjugados en el pasado perfecto o pluscuamperfecto; estas conjugaciones usan el verbo auxiliar haber, que comienza con una h silenciosa.

Por ejemplo:

  • Esta noche fue para cenar con dos amigos. (Esta noche hice planes para cenar con dos amigos.)
  • Me alegro que lo hayas pasado bien. (Estoy feliz de que hayas pasado un buen rato.)
  • Mi hermano me dijo que iba a llegar a las 10. (Mi hermano me dijo que va a llegar a las 10.)
  • Ellos ya habían salido cuando llegaste. (Ya se habían ido cuando llegaste).
  • Si hubieras dicho algo, habías cambiado todo. (Si hubiera dicho algo, lo habría cambiado todo.)
  • Por supuesto, haber está lejos de ser la única palabra en español que comienza con una h silenciosa, aunque es una de las más comunes.

Aquí hay 10 más: Hacer (verbo) – Hacer, hacer Helado (sustantivo) – Helado Hogar (sustantivo) – Inicio Hablar (verbo) – Hablar Hasta (preparación) – Hasta Hoy (sustantivo) – Hoy Hermano / a (sustantivo) – Hermano / hermana Hijo / a (sustantivo) – Hijo / hija Hambre (sustantivo) – Hunger Hora (sustantivo) – Hora Recuerda que si oyes un sonido h en español, en realidad estás lidiando con cualquier ag o una j. Estas dos letras producen un sonido gutural h, pero g solo lo hace sonar antes de una e o una i. Por ejemplo, en las palabras fijar (para fijar / establecer), orejas (orejas) o digestión (resumir).

7. Olvidar las marcas de acento

Hay una regla muy simple para saber qué sílaba consigue la tensión en una palabra en español. Se descompone así.

En la mayoría de las palabras, la tensión está en la penúltima sílaba. Por ejemplo, este es el caso para mochila (mochila), entero (entero), naranja (naranja), libro (libro) y más. Las únicas excepciones son palabras que terminan en consonantes distintas de nys.

En estos casos, debe enfatizar la última sílaba de la palabra. (Abrir, torero, ajedrez, aprendiz, etcétera). Si oye una palabra que se extravía de este patrón, debe ponerle un acento. ¿Dónde? Escuche la sílaba acentuada y coloque la marca de acento encima de la vocal de la sílaba. Ver, por ejemplo, palabras como móvil (móvil), filosofía (filosofía), dámelo (dármela) y árbol (árbol).

Para nosotros, angloparlantes, olvidarnos de un acento aquí y allá podría no parecer tan importante. Pero en español, dejar un acento puede cambiar por completo la pronunciación y el significado de una palabra. Y las reglas son tan regulares y simples, es una tontería no aprenderlas.

8. Las sílabas gui y gue

Como se mencionó anteriormente, la letra g seguida de una e o una i en español suena como una h gutural, como en las palabras fingir (fingir) o gente (gente). Si escucha una palabra con un sonido g que suena en inglés seguido de un sonido e o i, debe insertar un u silencioso entre la g y la vocal.

Algunas palabras en español contienen la sílaba gue o gui, ¡pero el u no está en silencio! En cambio, suena como un inglés w. Si escuchas el sonido gweh o gwee en español, debes agregar una diéresis: dos pequeños puntos sobre el u. La diéresis aparece en palabras como vergüenza (vergüenza, pronunciado vehr-gwen-sah), bilingüe (bilingüe, pronunciado bee-leen-gweh), y pingüino (pingüino, pronunciado peen-gwee-noh).

Loading Facebook Comments ...

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here